March 2019 – The Sword in Anglo-Saxon England — Lee W Lundin

Since J.R.R. Tolkien has a strong connection to the Anglo-Saxon era and Beowulf, I thought I'd share these news here as well. This is a link to the news section of my online portfolio of illustrations and photography. Anyways, the news is that my photo is featured on a book about swords in Anglo-Saxon England. … Continue reading March 2019 – The Sword in Anglo-Saxon England — Lee W Lundin

Túrin Turambar

I have obviously not been doing much with my blog lately. Mainly because I have not read much Tolkien last year (I however started listening to The Prancing Pony Podcast, so I´ve gotten my share of Tolkien consumption done anyway) since I was working abroad and did not bring any books (I borrowed other books … Continue reading Túrin Turambar

Beowulf: A Translation and Commentary

Beowulf: A Translation and Commentary was released in 2014. It contains a translation of the poem Beowulf (dating back more than a 100 years) from Old English to Modern English together with an extensive commentary. J.R.R. Tolkien wrote the translation in 1920-1926, but was not published until the son Christopher edited this volume. It also contains Sellic Spell and two versions of The Lay of Beowulf.

The Adventures of Tom Bombadil, XV: The Sea-Bell

This story features a person who travels out to sea and is gone over a year in a mysterious land, which changes them as a person. It could be associated with the type of despair and darkness that is felt by people who have taken to the "wandering-madness" (p.258) which is a perspective of the Hobbits, making them "queer and uncommunicable" (p.258). This poem is a a revised and expanded version of Looney, which was published in the Oxford Magazine in 1934.

The Adventures of Tom Bombadil, XII: Cat

The poem "Cat" was intended as being a poem in the marginalia in the Red Book, a piece written by Sam Gamgee as a touched-up version of an older piece of "comic bestiary lore of which Hobbits appear to have been fond" (The Adventures of Tom Bombadil, p. 232). It is a fairly short poem so I have quoted it below in it's entirety instead of writing a summary of it which would be only one sentence short.